Pronunciación y acentuación

Escucha cómo se pronuncian los nombres y apellidos siguientes y pon un acento escrito en la sílaba acentuada si es necesario.
Para hacerlo haz clic en la vocal en la que quieres escribir un acento. Si no hay que escribir acento no haces nada.

Para saber más sobre la acentuación en español:
Haz clic en Comprobar para ver si tu solución es correcta.
Haciendo clic en (que aparece después de clicar en Comprobar) obtienes más explicaciones.

  1. Belen Jimenez Valdes
  2. Carmen Flores Lopez
  3. Ines Muñoz Gomez
  4. Isabel Roldan Villalba
  5. Pilar Alcantara Paredes
  6. Roberto Guzman Blanco
  7. David Alvarez Torres
  8. Joaquin Moreno Zuñiga
  9. Carlos Alarcon Romero
  10. Alvaro Martin Carvajal

En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la primera e) sino en la última sílaba (segunda e).
¡Muy bien! En Belén el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la segunda e) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la primera e) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en consonante (excepto n o s) → acento tónico en la última sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (en la i) sino en la penúltima sílaba (en la primera e).
¡Muy bien! En Jiménez el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la primera e) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
palabra termina en consonante (excepto n o s) → acento tónico en la última sílaba.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (segunda e) sino en la penúltima sílaba (en la primera e).
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la e) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (en la a) sino en la última sílaba (en la e).
¡Muy bien! En Valdés el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la e) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Carmen el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la a) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la a), pero como sigue la regla general (palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (en la e) sino en la penúltima sílaba (en la a).
¡Muy bien! En Flores el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la o) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la o), pero como sigue la regla general (palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (en la e) sino en la penúltima sílaba (en la o).
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la o) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
la palabra termina en consonante (excepto n o s) → acento tónico en la penúltima sílaba.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En López el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la o) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en consonante → acento tónico en la última sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (en la e) sino en la penúltima sílaba (en la o).
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la i) sino en la última sílaba (en la e).
¡Muy bien! En Inés el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la e) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Muñoz no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la o) y de esta manera sigue la regla general:
La palabra termina en consonante (excepto n o s) → acento tónico en la última sílaba.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (en la u) sino en la última sílaba (en la o).
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la o), pero como sigue la regla general (palabra termina en consonante → acento tónico en la última sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la primera sílaba (en la o) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en consonante → acento tónico en la última sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Gómez el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la o) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
palabra termina en consonante (excepto n o s) → acento tónico en la última sílaba.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (no está en la e) sino en la penúltima sílaba (en la o).
¡Muy bien! En Isabel no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la e) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en consonante (excepto n o s) → acento tónico en la última sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (en la i) sino en la última sílaba (en la e).
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la penúltima sílaba (en la a) sino en la última sílaba (en la e).
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la e), pero como sigue la regla general (palabra termina en consonante → acento tónico en la última sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la o) sino en la última sílaba (en la a).
¡Muy bien! En Roldán el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la a) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Villalba no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (primera a) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en vocal → acento tónico en la penúltima sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la i) sino en la penúltima sílaba (primera a).
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (primera a), pero como sigue la regla general (palabra termina en vocal → acento tónico en la penúltima sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (no está en la segunda a) sino en la penúltima sílaba (primera a).
¡Muy bien! En Pilar no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la a) y de esta manera sigue la regla general:
La palabra termina en consonante (excepto n o s) → acento tónico en la última sílaba.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la i) sino en la última sílaba (en la a).
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la a), pero como sigue la regla general (palabra termina en consonante → acento tónico en la última sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la antepenúltima sílaba (en la segunda a).
Cuando el acento tónico recae en la antepenúltima sílaba, siempre es una "excepción" a la regla general.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (primera a) sino en la antepenúltima sílaba (en la segunda a).
¡Muy bien! En Alcántara el acento tónico (el énfasis) está en la antepenúltima sílaba (en la segunda a).
Cuando el acento tónico recae en la antepenúltima sílaba, siempre es una "excepción" a la regla general.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la penúltima sílaba (en la tercera a) sino en la antepenúltima sílaba (en la segunda a).
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (última a) sino en la antepenúltima sílaba (en la segunda a).
¡Muy bien! En Paredes no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (primera e) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba sino en la penúltima sílaba (primera e).
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (primera e), pero como sigue la regla general (palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
scucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (segunda e) sino en la penúltima sílaba (primera e).
¡Muy bien! En Roberto no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la e) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en vocal → acento tónico en la penúltima sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la o) sino en la penúltima sílaba (en la e).
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la e), pero como sigue la regla general (palabra termina en vocal → acento tónico en la penúltima sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (en la o) sino en la penúltima sílaba (en la e).
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la u) sino en la última sílaba (en la a).
¡Muy bien! En Guzmán el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la a) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Blanco no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la a) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en vocal → acento tónico en la penúltima sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la a), pero como sigue la regla general (palabra termina en vocal → acento tónico en la penúltima sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (no está en la o) sino en la penúltima sílaba (en la a).
¡Muy bien! En David no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la i) y de esta manera sigue la regla general:
La palabra termina en consonante (excepto n o s) → acento tónico en la última sílaba.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la a) sino en la última sílaba (en la i).
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la i), pero como sigue la regla general (palabra termina en consonante → acento tónico en la última sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la antepenúltima sílaba (en la segunda a).
Cuando el acento tónico recae en la antepenúltima sílaba, siempre es una "excepción" a la regla general.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Álvarez el acento tónico (el énfasis) está en la antepenúltima sílaba (en la primera a).
Cuando el acento tónico recae en la antepenúltima sílaba, siempre es una "excepción" a la regla general.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la penúltima sílaba (en la segunda a) sino en la antepenúltima sílaba (en la primera a).
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (no está en la e) sino en la antepenúltima sílaba (en la primera a).
¡Muy bien! En Torres el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la o) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la o), pero como sigue la regla general (palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (en la e) sino en la penúltima sílaba (en la o).
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la o) sino en la última sílaba (en la i).
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la penúltima sílaba (en la a) sino en la última sílaba (en la i).
¡Muy bien! En Joaquín el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la i) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Moreno no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la e) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en vocal → acento tónico en la penúltima sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la primera o) sino en la penúltima sílaba (en la e).
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la e), pero como sigue la regla general (palabra termina en vocal → acento tónico en la penúltima sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (no está en la segunda o) sino en la penúltima sílaba (en la e).
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la antepenúltima sílaba (en la u).
Cuando el acento tónico recae en la antepenúltima sílaba, siempre es una "excepción" a la regla general.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Zúñiga el acento tónico (el énfasis) está en la antepenúltima sílaba (en la u).
Cuando el acento tónico recae en la antepenúltima sílaba, siempre es una "excepción" a la regla general.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la penúltima sílaba (no está en la i) sino en la antepenúltima sílaba (en la u).
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (no está en la a) sino en la antepenúltima sílaba (en la u).
¡Muy bien! En Carlos el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la a) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la a), pero como sigue la regla general (palabra termina en s → acento tónico en la penúltima sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (no está en la o) sino en la penúltima sílaba (en la a).
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la primera a) sino en la última sílaba (en la o).
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la penúltima sílaba (no está en la segunda a) sino en la última sílaba (en la o).
¡Muy bien! En Alarcón el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la o) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Romero no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la e) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en vocal → acento tónico en la penúltima sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la o) sino en la penúltima sílaba (en la e).
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la penúltima sílaba (en la e), pero como sigue la regla general (palabra termina en vocal → acento tónico en la penúltima sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (en la o) sino en la penúltima sílaba (en la e).
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la antepenúltima sílaba (en la primera a).
Cuando el acento tónico recae en la antepenúltima sílaba, siempre es una "excepción" a la regla general.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Álvaro el acento tónico (el énfasis) está en la antepenúltima sílaba (en la primera a).
Cuando el acento tónico recae en la antepenúltima sílaba, siempre es una "excepción" a la regla general.
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la penúltima sílaba (en la segunda a) sino en la antepenúltima sílaba (en la primera a).
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la última sílaba (no está en la o) sino en la antepenúltima sílaba (en la primera a).
En esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la i) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (en la a) sino en la última sílaba (en la i).
¡Muy bien! En Martín el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la i) y de esta manera es una "excepción" a la regla general:
(palabra termina en n → acento tónico en la penúltima sílaba).
Las "excepciones" siempre se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
¡Muy bien! En Carvajal no se escribe acento porque el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la última a) y de esta manera sigue la regla general:
(palabra termina en consonante (excepto n o s) → acento tónico en la última sílaba).
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la primera sílaba (no está en la primera a) sino en la última sílaba (en la última a).
Escucha otra vez. En esta palabra el acento tónico (el énfasis) no está en la penúltima sílaba (no está en la segunda a) sino en la última sílaba (en la última a).
Es verdad que en esta palabra el acento tónico (el énfasis) está en la última sílaba (en la última a), pero como sigue la regla general (palabra termina en consonante → acento tónico en la última sílaba) no puedes escribir acento. Sólo las "excepciones" a la regla general se indican con un acento escrito.
Cfr. la información sobre la regla general de la acentuación en español.
privacidad
Privacidad